読解練習 第1回

 ヤンゴン在住の知人に「身の回りのこと」についてエッセイを書いてもらいました。単に意味を読み解いていくだけではなく、文語で書かれた文章を読む練習にもなれば幸いです。今回は、လောင်းကစား láʊɴ gazá「ギャンブル」に関するエッセイです。

 ミャンマー語たんが原文に手を加え、段落ごとに改行とナンバリングを行っています。


本文

①ယခုအခါဆင်ခြေဖုံးရပ်ကွက်အများစုတွင် ၀၀မှ၉၉အတွင်းကိန်းဂဏန်းများ“ ၇၆.... ၅၂....၃၉” အစရှိသည်တို့ကိုရွတ်ဆိုသံများမကြာခဏကြားရလေ့ရှိသည်။ ၎င်းမှာ “ဟောင်စီ” ဟူသောလောင်းကစားဝိုင်းမှဖြစ်သည်။ ကစားနည်းမှာ အန်စာတုံးနှစ်ခုကိုခေါက်ကာ ကျပန်းဂဏန်းများကိုလောင်းကြေးထပ်ရခြင်းမျိုးဖြစ်ပြီးလူဆယ်ဦးခန့်ဆော့ကစားနေခြင်းကိုရပ်ကွက်၏ ဟိုနေရာတစ်စုဒီနေရာတစ်စုတွေ့မြင်နိုင်ပါသည်။ 
 ②ဤလောင်းကစားပျောက်ကွယ်နေသည်မှာ နှစ်အတော်ကြာမြင့်ပြီဖြစ်သော်လည်း ၂၀၂၂ ခုနှစ်နှစ်စပိုင်းတွင်ပြန်လည်တွေ့မြင်လာရခြင်းဖြစ်သည်။၎င်းနည်းတူအခြားသောလောင်းကစားများလည်းတစ်ဖန်ပြန်လည်ခေတ်စားလာခဲ့သည်။ လူသိအများဆုံးမှာ၂လုံးထီဖြစ်သည်။ ၂လုံးထီဆိုသည်မှာထိုင်းနိုင်ငံ၏စတော့ရှယ်ယာဈေးကွက်မှနောက်ဆုံးဂဏန်း၂လုံးကိုခန့်မှန်း၍ လောင်းကြေးထပ်ရခြင်းဖြစ်ပြီးလျော်ကြေးမှာ၈ဆဖြစ်သည်။၂၀၀၀ခုနှစ်များတွင်အလွန်ရေပန်းစားခဲ့ပြီး လူကြီးလူငယ်မရွေးပါဝင်ကြသည်။ 
 ③ထိုလောင်းကစားကိုနိုင်အောင်ခန့်မှန်းပေးနိုင်သော ဘုန်းကြီးများ၊ နတ်ကတော်တို့မှာအလွန်နာမည်ကြီးကြသည်။ တောင်ဥက္ကလာပမြို့နယ်ဘေလီတံတားအနီးရှိဘုန်းကြီးကျောင်းသည်ထို၂လုံးထီကိုမှန်အောင်ခန့်မှန်းနိုင်သည်ဟုလူပြောများသဖြင့်ယောင်္ကျားမိန်းမများသည် ဘုန်းကြီးခန့်မှန်းပေးသည်များရေးမှတ်ရန်စာအုပ်များဘောပင်များယူဆောင်၍သွားကြသည်မှာစာသင်သကဲ့သိုပင်ဖြစ်နေတော့သည်။ 
 ④အချို့လူများကရှုပ်ထွေးသောသင်္ချာတွက်နည်းများဖြင့်မိမိဘာသာတွက်ယူနေခြင်းမှာ အလွန်အံ့ဩဖွယ်ကောင်းသည်ဟုထင်မိသည်။ အချို့မှာ အသုဘရှိလျှင်ကွယ်လွန်သူ၏အသက်ကိုလောင်းကြသည်။ အချို့မှာမူ မိမိ၏အိပ်မက်မက်သည့်အရာကိုအက္ခရာမှကိန်းဂဏန်းပြောင်း၍တွက်ယူသောနည်းဖြင့်လောင်းကြသည်။ ဥပမာဆိုရသော် “ဝါးပင်”ကို အက္ခရာမှကိန်းသို့ပြောင်းလျှင် “၄၅” ဟူ၍ဖြစ်သည်။ ထိုလောင်းကစားနည်းမှာမြန်မာလူမျိုးများအပေါ်အလွန်လွှမ်းမိုးမှုရှိခဲ့သည်ဟုဆိုနိုင်သည်။ လမ်းတွင်တွေ့သောမိတ်ဆွေများတစ်ဦးနှင့်တစ်ဦးနှုတ်ဆက်စကားပြောရာတွင်ပင်”ဒီနေ့ဘာဂဏန်းကောင်းလဲ”ဟူ၍ပင်မေးကြလေသည်။ဤလောင်းကစားသည်လည်းနှစ်အတန်ကြာပျောက်ကွယ်လုဖြစ်နေခြင်းမှ တစ်ဖန်ပြန်လည်ဆော့ကစားလာကြခြင်းဖြစ်သည်။ယခုအခါကစားနည်းဟောင်းများအပြင် မိုဘိုင်းဖုန်းဖြင့်အလွယ်တကူဆော့နိုင်သောကစားနည်းအသစ်များလည်း ဝင်ရောက်လာခဲ့သည်။ 
 ⑤လောင်းကစားသည်တရားမဝင်သော်ငြားလည်းတားဆီးမည့်သူမရှိသဖြင့် လူမြင်ကွင်း၌ပင်လောင်းကစားပြုလုပ်နေကြသည်မှာစိတ်မချမ်းမြေ့ဖွယ်ဖြစ်သည်။

語彙

ယခုအခါyakʰṵ əkʰà現在、今、近頃
ဆင်ခြေဖုံးsʰìɴ ʤèi bóʊɴ郊外
ရပ်ကွက်yaʔ kweʔ地区、地域
အများစုəmyá zṵ多数の、大多数の
ကိန်းဂဏန်းkeíɴ gənáɴ数字
ရွတ်ဆိုyuʔ sʰò読み上げる、朗読する
သံθàɴ声、音、~する声
မကြာခဏmaʧà kʰana̰しばしば、頻繁に
၎င်းမှာlagáʊɴ m̥àそれは、同じように、同上
ဟောင်စီhaʊ̀ɴ zìハウンズィー:賭博の一種、本文参照
လောင်းကစားláʊɴ gazáギャンブル、賭博
ဝိုင်းwáiɴ輪になって集まる、団居する、人の集団
နည်းné~する方法
အန်စာတုံးàɴ zà dóʊɴサイコロ
ခေါက်kʰaʊʔ(サイコロを)振る
ကာkà~しながら~する、その上、しかも
ကျပန်းʧa̰ báɴ自由な、即興の
ကျပန်းဂဏန်းʧa̰ báɴ gənáɴ(サイコロを振って出た)ランダムな数字
လောင်းကြေးláʊɴ ʤéi賭け金
ထပ်tʰaʔ積む、繰り返す
ခန့်kʰa̰ɴ(数量について)およそ、だいたい
ပျောက်ကွယ်pyaʊʔ kwè無くなる、姿を消す
အတော်ətɔ̀とても、まったく、すっかり
ကြာမြင့်ʧà myḭɴ長い時間が経過する
သော်လည်းðɔ̀ léしかし、~だが
၎င်းနည်းတူlagáʊɴ ní dù同じように、同じような
ခေတ်စားkʰiʔ sá流行する、
၂ လုံးထီn̥ə lóʊɴ tʰì2つの・2桁の(数字の)くじ
စတော့ရှယ်ယာsətɔ̰ ʃè yà株式
ဈေးကွက်zéi gweʔ市場
ခန့်မှန်းkʰa̰ɴ m̥áɴ予想する
လျော်ကြေးyɔ̀ ʤéi配当金
sʰa̰~倍
ရေပန်းစားyèi báɴ sá流行する
တောင်ဥက္ကလာပမြို့နယ်taʊ̀ɴ oʊʔkəlà myo̰ nè南オッカラパ郡区:ヤンゴン北東部の地名
ဘေလီတံတားbèi lì dədáベーリー橋:橋の名前・地名
လူပြောlù byɔ́噂、流言
အချို့əʧʰo̰いくつかの、とある~
ရှုပ်ထွေးʃoʊʔ tʰwéi複雑な
သင်္ချာတွက်နည်းθìɴ ʧʰà tweʔ né(当選する)数字の算出方法
မိမိဘာသာmḭ mḭ bà ðà自分自身で、独自の方法で
အသုဘa̰ θṵ ba̰葬儀
ကွယ်လွန်သူkwè lùɴ ðù故人、死者
မူmùもし~ならば
ဥပမာဆိုရသော်ṵ pamà sʰò ya̰ ðɔ̀もし例を挙げるなら、たとえば
လွှမ်းမိုးl̥wá̃ mó影響を与える
ငြားɲá直前の動詞を強調する
သော်ငြားလည်ðɔ̀ ɲá léသော်လည်း に同じ
တားဆီးtá sʰí妨害する、止める
လူမြင်ကွင်းlù myìɴ gwíɴ公衆の場、衆人環視の前/人+見える+場

日本語訳

 ①近頃、郊外の様々なところで、0から99までの数字、たとえば「76…52…39」などと読み上げる声をしょっちゅう耳にします。それは、“ハウンスィー”と呼ばれるギャンブルに興じている人々から発せられるものです。ルールは、サイコロを2つ振って出てきた目を賭けることを繰り返すもので、だいたい10人で賭け事をしているのを街のあちらこちらで見かけます。

 ②このギャンブルが姿を消してから、すっかり2年が経ちましたが、2022年の年初にまた見かけるようになりました。その後、同じような他のギャンブルもまた人気を博するようになってきました。一番良く知られているのは、“二桁クジ“です。二桁クジというのは、タイなどの証券市場から発表される最新の指数の二桁を予想して賭けをするもので、配当金は(掛け金の)8倍です。2000年代にとても人気になり、老いも若きも参加しています。

 ③このギャンブルに勝てるように(数字を)予想してくれる僧侶や祈祷師は大変有名です。南オッカラーにあるベーリー橋の近くにある僧院は、この二桁クジに当選する数字を予測することができると話題であるため、多くの人々が訪れます。僧侶が予測した数字を書きとどめようと、人々がたくさんのノートとボールペンを持って行っている姿は、あたかも勉強をしているようです。

 ④複雑な算出方法を使い自力で数字を予測する人たちには、大変驚かされます。なかには葬式があると亡くなった人の年齢を賭ける人もいます。さらには、自分が見た夢の内容を文字から数字に変換することで、導き出した数字を元に賭けをする人もいるほどです。たとえば、「竹(ဝါးပင်)」を文字から数字に変換すると「45」になります1)。この賭博は、ミャンマー人に対してとても大きな影響を与えているといえます。道端で出会った知り合い同士があいさつをするとき、「今日はどの数字が良いか」と尋ねるものです。このギャンブルも2年間、ほとんど姿を消していた状態から徐々にまた遊ばれるようになりました。今では従来のギャンブルの方法の他に、携帯電話を使って簡単に遊ぶことができる、新しいギャンブルの方法もたくさん登場しました。

 ⑤ギャンブルは違法ですが、禁止する人がいないため、人々は公共の場でさえギャンブルに興じており、私は心中穏やかではいられません。

解説

  • ^1)ミャンマーの伝統的な八曜の考え方に基づいたもの。八曜とは、通常の日曜日から土曜日までの7つの曜日に加えて、水曜日を午前と午後の2つに分けたものをいう。水曜日の午前をဗုဒ္ဓဟူး boʊʔ dahú、午後をရာဟု yà hṵ と呼ぶ。それぞれの曜日には、以下の表の通り、対応する文字と数字が決まっている。「ထက်『テッさん』は土曜日生まれの人の名前」というのは、この考え方に基づく。ဝါးပင် wábìɴ「竹」は、ဝ(4)と ပ(5)からなるため、ဝါးပင် → ဝ と ပ →(4)と(5)→45という連想ができる。
    တနင်္ဂနွေ‌日曜日
    တနင်္လာ月曜日က ခ ဂ ဃ င
    အင်္ဂါ火曜日စ ဆ ဇ ဈ ည
    ဗုဒ္ဓဟူး水曜日(の午前)
    ယ ရ လ ဝ
    ရာဟု水曜日の午後
    ကြာသပတေး木曜日ပ ဖ ဗ ဘ မ
    သောကြာ金曜日သ ဟ
    စနေ土曜日၇/၀7/0ဋ ဌ ဍ ဎ ဏ
    တ ထ ဒ ဓ န


  • (今後、各単語の意味と文法の解説を追記していきます。2022/10/31)
  • (単語の意味を追加しました。2023/01/09)
  • (単語を追加しました。軽微な修正を行いました。2023/01/10)
  • コメント

    このブログの人気の投稿

    第0回 日本語とミャンマー語(文法)