「ミャンマーの諺・格言21」

 အဝတ်မရှိသူက လုံအောင်ထိုင်ပါပြော (əwuʔ mə ʃḭ ðù ga̰ lòʊɴ aʊ̀ɴ tʰàiɴ bà pyɔ́)
(服を着ていない者が 「(服を)身につけなさい」と言う) 

အဝတ် / əwuʔ /服、着るもの(အ+ဝတ်動詞の「着る」)
မရှိသူ / mə ʃḭ ðù /持たない人(打ち消し+「持つ」+「人」)
က / ga̰ /~は、~が
လုံ / lòʊɴ /(全体を)包む、覆う
အောင် / aʊ̀ɴ /~するように、~するために
ထိုင်ပါ / tʰàiɴ bà /座る、落ち着く+(命令ပါ)
ပြော / pyɔ́ /言う

 လုံချည် / lòʊɴ ʤì / ロンジーのうち、
 男性が履くものをပုဆိုး / pəsʰó /パソー
 女性が履くものをထဘီ /tʰəmèiɴ/タメインと言います。 

 ロンジー(ミャンマーの人々が身につける、筒状のスカートのような下半身を覆う服)を履いていない人が、ロンジーを着ている人に向かって「服を身につけなさい」と言うのと同じ様に、「間違ったことをしている人が、間違ったことをしていない人を非難すること」をいう。



コメント

このブログの人気の投稿

第0回 日本語とミャンマー語(文法)

読解練習 第1回