投稿

ミャンマーの諺・格言34

ဗူးလေးရာ ဖရုံဆင့်( bú léi yà pʰəyòʊɴ sʰḭɴ ) (重いヒョウタンのあるところに、カボチャを重ねる)  

ミャンマーの諺・格言33

 ငှက်တစ်ကောင် မြားတစ်စင်း(  ŋ̊eʔ dəgaʊ̀ɴ m̥yá dəzíɴ ) (一羽の鳥 一本の矢)  

ミャンマーの諺・格言31

တစ်နွယ်ငင် တစ်စင်ပါ( θá nwè ŋìɴ θá sìɴ   pà ) (蔓を一本引っ張ると、棚も一緒に引っ張られる)

ミャンマーの諺・格言32

ငါး မရ ရေချိုး ပြန်( ŋá mə ya̰ yèi ʧʰó pyàɴ ) (魚が捕れず、(かわりに)水を浴びて帰る) 

ミャンマーの諺・格言30

နွားငတ် ရေကျ( nwá ŋaʔ yèi ʧa̰ ) (のどが渇いた牛に水をやる)  

ミャンマーの諺・格言29

အစာလည်းဆေး ဆေးလည်းအစာ( əsà lé sʰéi sʰéi lé əsà )

「ミャンマーの諺・格言12」

 လှေနံ ဓားထစ်( l̥èi nàɴ dá tʰiʔ  ) (舟の側面に 刀で刻み目をつける)「刻舟求剣」